RSS

"White X'mas"

作詞:ECO
作曲:NAO

Song Writer: ECO
Composer: NAO



Kanji

"White X'mas"


銀色 きらめく街 雨が雪に変わった
夢色 まぶしい未来見てた あの日のX'mas

あなたを見て笑った 聖なる夜に
涙が溢れたね 永遠に好きなのになぜ?

今 雪が舞い散る この夜空(そら)の遠い向こうには
新しい誰かが待つ 消せぬ想い抱きながら

あのころ 笑いあった 何も怖くなかった
あなたの 優しさを傷つけた あの日のX'mas

夢とか希望探して 彷徨うだけ
見上げた夜空(そら) 高すぎてつかめないよ 届くのになぜ?

今 雪が舞い散る あの頃の迷わぬ気持ちは
新しい明日(あす)へ続く 二度と戻らないStory

歩き出せば戸惑うけど 手で溶けた雪の花びらは
またいつか めぐり逢って 心確かめるだろう




Romaji

"White X'mas"


giniro kirameku machi ame ga yuki ni kawatta
yume iro mabushii mirai miteta ano hi no X'mas

anata wo mite waratta seinaru yoru ni
namida ga afureta ne eien ni sukina no ni naze?

ima yuki ga mai chiru kono sora no tooi mukou ni wa
atarashii dareka ga matsu kesenu omoi daki nagara

ano koro warai atta nanimo kowakunakatta
anata no yasashisa wo kizutsuketa ano hi no X'mas

yume toka kibou sagashite samayou dake
miageta sora takasugite tsukamenai yo todoku no ni naze?

ima yuki ga mai chiru ano goro no mayowanu kimochi wa
atarashi asu he tsudzuku nidoto modoranai Story

arukidaseba tomadou kedo te de toketa yukii no hanabira wa
mata itsuka meguri autte kokoro tashikameru darou



English Translation

"White X'mas"


Streets sparkling silver after rain transforms the snow.
That day in X'mas, I saw a sparkling dream colored future.

I smiled looking at you, but that sacred night
tears flowed. Though I'll love you eternally, why?

It's snowing now, beyond the distant night sky,
I'll wait for somebody new, while I hold onto these feelings that won't go away.

We smiled at that time, nothing was scary,
but the kind you was hurt, that day of X'mas.

While looking for dreams and hopes,
I looked up to the night sky, that's too high to grasp, though we reached it, why?

It's snowing now, the unhesitating feelings of those times
continue to a new tomorrow, an nonreturnable story.

If I walk away, I'll be confused, but the snowflakes that melted on my hand,
will meet me again to reassure my heart.



Traducción Al Español

"Blanco Crismas"


Las calles iluminando plateado despues que la lluvia transforma la nieve.
Ese dia en Crismas, vi un futuro brillante color sueños.

Sonrei mirandote, pero aquella noche sagrada
cayeron lagrimas. Aunque te amare eternamente, por que?

Esta nevando ahora, mas alla de el distante cielo de noche,
esperare por alguien nuevo, mientras mantengo estos sentimientos que no se iran.

Sonreimos aquella vez, nada era asustadizo,
pero la tierna tu estaba herida, ese dia de crismas.

Mientras buscabamos por sueños y esperanzas,
mire al cielo de noche, es muy lejano para agarrarlo, pero aunque lo acanzamos, por que?

Esta nevando ahora, los sentiemientos que no vacilaban en aquellos tiempos,
continuan a un nuevo mañana, una historia no restituible.

Si camino a lo lejos, me confundire, pero los copos de nieve que se derritieron en mi mano,
me veran de nuevo para reasegurar mi corazon.


"LIPS"

作詞:, JOKER
作曲:Yukihide”YT”Takiyama
ドラマ「1ポンドの福音」主題歌

Song Writer: , JOKER
Composer: Yukihide "YT"Takiyama
Drama Main Theme: 1 pondo no fukuin



Kanji

"LIPS"


電話鳴り続けた 家を抜け出してた
どこで君に逢える? 伝えたいことばかり

なぜ逢えば逢うほどに 心はちぎれそうになる Every Time

♪ ♪ ☆その赤く染まるLips(くちびる) 近づけて壊したい 激しく
そのままで そのままで 自分だけ責めないで
この手を離さないで♪ ♪ ☆

だけど傷つけたね 不意に君が泣いた
“ごめん”優しい雨が 迷う二人濡らす

もう一人きりじゃない こんなに心奪われた All of you

その赤く染まるLips(くちびる) 近づけて壊したい 激しく
めぐりめぐる季節が 君だけを変えてゆく
この手を離さないで

“I need da kiss”から始まるLips その魅惑のLips
Hittin da heart This is a sick

なぜ逢えば逢うほどに 心はちぎれそうになる Every Time

♪ ♪ ☆ (1 x くり返し)


Kanji Romaji English Español

Romaji


"LIPS"


Denwa nari tsuzduketa ie wo nukedashiteta
doko de kimi ni aeru? tsutaetai koto bakari

Naze aeba au hodo ni kokoro wa chigiresou ni naru Every Time

♪ ♪ ☆Sono akaku somaru Lips (kuchibiru) chikazdukete kowashitai hageshiku
sono mama de sono mama de jibun dake semenai de
kono te wo hanasanai de♪ ♪ ☆

Dakedo kizutsuketa ne fuini kimi ga naita
"gomen" yasashii ame ga mayou futari nurasu

Mou hitori kiri janai konna ni kokoro ubawareta All of you

Sono akaku somaru Lips (kuchibiru) chikazdukete kowashitai hageshiku
meguri meguru kisetsu ga kimi dake wo kaete yuku
kono te wo hanasanai de

"I need da kiss" kara hajimeru Lips sono miwaku no Lips
Hittin da heart This is a sick

Naze aeba au hodo ni kokoro wa chigiresou ni naru Every Time

♪ ♪ ☆ (1 x repeat)


Kanji Romaji English Español

English Translation

"LIPS"


The phone kept ringing, and I was sneaking away from home.
Where should I meet you? I just want you to tell me that.

I wonder why every time I meet you, my heart tears in pieces.

♪ ♪ ☆When getting closer, I wish to break intensely those red stained lips of yours.
As it is, as it is, don't only blame yourself,
just don't ever let go this hand ♪ ♪ ☆

However, I hurt you, and you cried
"I'm sorry" the tender rain wet the two of us when hesitating.

I'm not alone anymore, this heart snatched away all of you.

When getting closer, I wish to break intensely those red stained lips of yours.
The seasons come and leave, and you're the only one who have changed,
but just don't ever let go this hand

"I need da kiss" from those lips of the beginning, those charming lips
Hittin da heart This is a sick

I wonder why every time I meet you, my heart tears in pieces.

♪ ♪ ☆ (1 x repeat)


Kanji Romaji English Español

Traducción Al Español

"LABIOS"


El teléfono suena y yo estoy fuera de casa.
¿A dónde me debo de encontrar contigo? Tan sólo quiero que me digas eso.

Me pregundo por qué cada vez que te veo mi corazón se abre en pedazos.

♪ ♪ ☆Cuando me acerco a tí, deseo reventar intensamente eso labios rojos tuyos.
Así como ves, así como ves, no tan solo te culpes a tí misma,
nunca sueltes esta mano.♪ ♪ ☆

Apesar de todo yo te herí, y tú lloraste
"Lo siento" la suave lluvia nos mojó cuando dudabamos.

Yo ya no estoy solo, mi corazón se ha robado todo de tí.

Cuando me acerco a tí, deseo reventar intensamente eso labios rojos tuyos.
Las estaciones van y vienen, y tu eres la única que ha cambiado,
mas nunca sueltes esta mano.

"Necesito un beso" de aquellos labios del principio, de aquellos encantadores labios
Golpeando el corazón, esta es una enfermedad.

Me pregundo por qué cada vez que te veo mi corazón se abre en pedazos.

♪ ♪ ☆ (1 x repetir)

KAT-TUN


(hepburn: katūn, sounding similar to "cartoon") It is a J-pop group from Johnny & Associates (JE) in 2001 who releases records under their own label, J-One Records. The group's name is an acronym formed by the members' surname initials. Currently one of the most popular boy bands in Japan, all 10 singles, 3 studio albums and 7 DVDs released by the group since their debut in 2006 have debuted at number one on the Oricon music and DVD charts. Its Members are:
-------------------------------------------------------------------------------------------------

LYRICS LIST



"Kizuna"

作詩:亀梨和也
作曲:馬飼野康二

Song Writer: Kazuya Kamenashi
Composer: Koji Makaino



Kanji

"絆"


先のことどれ程に 考えていても
本当のことなんて 誰にも見えない
空白?心に何かがつまって
あやまちばかり くり返してた

♪ ♪ ☆一歩づつでいいさ この手を離さずに
共に歩んだ日々が 生きつづけてるから
ボロボロになるまで 引きさかれていても
あの時のあの場所 消えないこの絆
♪ ♪ ☆

流れゆく時間の中 失わぬように
すれ違いぶつかった本当の気持ち
心に染みてく あいつの想いに
出逢えた事が 求めた奇跡

立ち止まることさえ 出来ない苦しさの
中に見えた光 つながっているから
うそついたっていいさ 涙流していいから
あの時のあの場所 消えないこの絆

♪ ♪ ☆ (Repeat x1)


Kanji Romaji English Español

Romaji

"kizuna"


Saki no koto dore hodo ni kan gaete itemo
hontou no koto nante dare ni mo mienai
kuuhaku? kokoro ni nanika ga tsumatte
ayamachi bakari kuri kaeshiteta

♪ ♪ ☆ippo zutsu de iisa kono te wo hanasazuni
tomo ni ayunda hibi ga iki tsuzukeru kara
boroboro ni narumade hikisakarete itemo
ano toki no ano basho kienai kono kizuna♪ ♪ ☆

nagare yuku toki no naka ushina wanu youni
sure chigai butsu katta hontou no kimochi
kokoro ni shimiteku aitsu no omoi ni
deaeta koto ga motometa kiseki

tachi domaru koto sae dekinai kurushisa no
naka ni mieta hikari tsunagatte iru kara
usotsui tatte iisa namida nagashite iikara
ano toki no ano basho kienai kono kizuna

♪ ♪ ☆ (Repeat x1)


Kanji Romaji English Español

English Translation

"Bonds"


I've been thinking about our bonds lately.
Nobody can really see the truth
that something is blocking my blank heart,
Perhaps it's the repetition of my mistakes.

♪ ♪ ☆Each well-done step separates these hands,
but I'll continue living to walk everyday by your side,
until we become crumbled or separated.
I won't let disappear this bond at any time, at any place.♪ ♪ ☆

I won't lose anymore when streams pass by.
When we miss each other our true feelings collide,
and such emotions penetrate in our hearts,
but of course I'll pursue the miracle of seeing you once more.

It might be painful not being able to stand over what we really need,
but because we are tied together, I could see a light.
It's fine to lie, it's fine to cry.
I won't let disappear this bond at any time, at any place.

♪ ♪ ☆ (Repeat x1)


Kanji Romaji English Español

Traducción Al Español

"Lazos"


Desde hace algún tiempo he pensado sobre nuestros lazos.
Nadie puede realmente ver la verdad
de que algo bloquea mi vacio corazón,
quizás sea la repetición de mis errores.

♪ ♪ ☆Cada buen paso separa estas manos,
pero yo continuaré viviendo todos los dias a tu lado,
hasta que seamos desmenuzados or separados,
mas en aquel tiempo o lugar no dejaré desaparecer este lazo.♪ ♪ ☆

During a time where streams pass by, I'll try not to lose anymore
When we miss each other our true feelings collide
In our hearts such emotions will penetrate
and such emotion will penetrate in our hearts
I'll pursue the miracle of meeting with you again

Yo no perderé ya mas en aquellos tiempos en que corrientes pasan.
Cuando nos extrañamos el uno al otro, nuestros sentimientos chocan,
y nuestras emociones penetran en nuestros corazones.
Yo perseguiré el milagro de volverte a ver.

Es doloroso no poder sobrellevar lo que necesitamos,
pero yo puedo ver una luz por estar atado a ti.
Esta bien mentir, esta bien llorar,
mas en aquel tiempo o lugar, no dejare desaparecer este lazo.

♪ ♪ ☆ (Repetir x1)